SERIÁLY.kinema.SK

Od slovenskej premiéry seriálu Glee nás delí presne mesiac. Televízia JOJ ho totiž uvedie v nedeľu 20. februára 2011. Podľa predbežných informácií sa bude vysielať o 10:00. Z tejto príležitosti vám exkluzívne prinášam dabingové obsadenie. Kto (z) koho?

Terri (Jessalyn Gilsig) – Helena Geregová
Will (Matthew Morrison) – Stano Král
Emma (Jayma Mays) – Monika Hilmerová
Ken – tréner (Patrick Gallagher) – Jozef Švoňavský
Sue/Sjú (Jane Lynch) – Judita Bilá
Figgins – riaditeľ (Iqbal Theba) – Miroslav Trnavský
Rachel/Rejčl (Lea Michele) – Petra Vajdová
Mercedes (Amber Riley) – Jana Wagnerová
Tina (Jenna Ushkowitz) – Jana Majeská
Quinn/Kvin (Dianna Agron) – Zuzana Kyzeková
Santana (Naya Rivera) – Lucia Butašová
Finn (Cory Monteith) – Juraj Hrčka
Kurt (Chris Colfer) – Tomáš Hallon
Artie/Arty (Kevin McHale) – Tomáš Horváth
Puck/Pak (Mark Salling) – Peter Krajčovič
Howard (Kent Avenido) – René Jankovič
Sandy (Stephen Tobolowsky) – Ivo Gogál

Ku „kontroverzným“ menám som pripísal ich slovenskú výslovnosť, ako ich budú vyslovovať dabingoví herci.

Za zoznam patrí vďaka Branislavovi Mitkovi, šéfovi dabingu v TV JOJ.

VIAC O TITULE:



Komentáre

  1. studo | január 20., 2011 o 16:43 |

    no, aspon ze sa nedockame ziadnej eliny :D

  2. Prison | január 20., 2011 o 17:28 |

    To už máte takéto infošky, hm… iná vec :)

  3. DAV1D | január 21., 2011 o 09:19 |

    @studo: eliny?

  4. elli | január 21., 2011 o 11:13 |

    asi myslel upirske denníky ale Stano Kral a will?? nechcem to zhadzovať skôr jak si to pozriem ale nemyslím si ze sa mu ten hlas hodí… uvidíme

  5. Peter | január 21., 2011 o 13:31 |

    Aj špéci promo bude, či ešte neviete?

  6. Sherlyn | január 21., 2011 o 15:11 |

    Judita Bilá a Sue?? :D

  7. sona | január 21., 2011 o 18:35 |

    hahaha, elina, si ma pobavil, tiez som si to vsimla, ked zacali chodit VD:)))))) je to hroza

  8. ivi | január 22., 2011 o 08:19 |

    súhlasím s tou elinou! To je to, co ma najviac na tom slovenskom dabingu rozculilo. Inak som zvedava ako spravia toto. Na originál to asi mať nebude, ale konečne to začne aj u nás. A majú bod za to, že to nadabovali, lebo joj má také nepremyslené české ťahy a neviem, či to niekto videl, ale mne stačilo 10min z českého dabingu…

  9. Weasley | január 23., 2011 o 01:48 |

    S dabingom nezvyknem mať problémy, celkom sa teším na „nové hlasy“
    z tých hlasov si viem vybaviť málo, ale Stano Král mi tiež k Willovi nesedí, ale šak uvidíme/upočujeme :) A tiež som zvedavý na Kurta a či budú mať titulky k piesňam, a ak hej, tak či ku všetkým. Dúfam, že ku všetkým :)

  10. Slavo | január 23., 2011 o 09:33 |

    Piesne budú titulkované.

  11. Shawn | január 23., 2011 o 09:57 |

    jj, budú titulky, to som zabudol dodať…

  12. Weasley | január 27., 2011 o 12:34 |

    Neviete, či ku všetkým? Lebo sa mi zdá (možno sa mýlim), že Prima Cool ich nemá ku všetkým piesňam.

  13. ivi | január 27., 2011 o 19:49 |

    Neviem, či ku všetkým, ale dúfam, že áno. Niekde som tuším čítala, že primáci ich dávajú len k dejovo dôležitým piesňam. Ale aj keby, tak pri väčšine určite budú.

  14. studo | január 27., 2011 o 19:54 |

    nechapem preco by namali byt ku vsetkym piesnam titulky, to im robi problem prelozit par pesniciek?…

    viem, ze pesnicky mozu mat viac vyznamov ale kedze k tomu maju dalsich 40 minut serialu tak dufam pre dobro mojich neanglicky hovoriacich sestier ze VSETKY pesnicky budu mat titulky…

  15. Alexiik | január 29., 2011 o 21:10 |

    konečne sa niekto na slovensku uvedomil a dal Glee aj tu =D =D už sa toho neviem dočkať =D aj keby neboli preklady pesničiek tak aspoň že to tu už bude =)))

  16. ivi | január 30., 2011 o 16:36 |

    Vrelo súúúhlasím :D veď to už prišlo takmer do všetkých okolitých krajín… To len u nás ešte žijú glee analfabeti!

  17. johny | január 31., 2011 o 13:53 |

    A Britanny bude kto dabovať? Dosť som na to zvedavý je to moja oblubena postava v glee.

  18. Michaela | február 6., 2011 o 17:40 |

    kto spieva tu pesničku na joj-ke v reklame na glee ?

  19. Titi | február 7., 2011 o 07:12 |

    To Michaela: Naozaj si to nespoznala? Nelly: Just A Dream…

  20. Buffyna | marec 6., 2011 o 20:25 |

    Vobec sa ten dabing nehodi…len nasucho otvaram usta ked to pocujem,nakolko uz mam ten serial prejdeny az po 2.seriu a 14.cast v anglictine.Napr. Sue sa to vobec nehodi,ona ma byt zla mrcha a nie dobra princeznicka,ako to z jej hlasu teraz posobi…a teplossky hlas Finna alebo Rachel,ma prilis mily a jemny hlasok,pritom ona ma byt ta,co do vsetkeho frfle a je tak trochu dost egoistka…s porovnanim s ceskym dabingom,ktory tiez nie je 100% voci anglickemu prejavu,ale i tak je lepsi ako tens lovensky,viac tie hlasy postavam sadnu.

  21. Buffyna | marec 6., 2011 o 20:27 |

    A co sa tyka prekladov pesniciek,viem,ze po cesky su urobene,to nie je taky problem uz z cestiny par slov prelozit,alebo si najst prelozeny text na nete a vsadit to do deja,ved sa to da najst kdekolvek.

Napíšte svoj názor